Giận người mắng chó

Direct English translation

Angry at a person, scold the dog.

Equivalent English version

Take it out on someone

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói khi bực tức với một người nhưng lại trút sự khó chịu lên kẻ khác không liên quan. Thường dùng để phê phán cách cư xử thiếu công bằng, không dám hoặc không biết giải quyết đúng đối tượng.
English explanation
Refers to being upset with one person but taking it out on someone else who is unrelated. It is used to criticize unfair behavior and the failure to address the real source of one’s anger.